進階日語: 花といえば桜
說到花就想到櫻花
東京とうきょうの桜さくらは満開まんかい。しかし、今夜こんやの雨あめで散ちってしまうのではないでしょうか。桜さくらの美うつくしい時期じきは本当ほんとうに短みじかく「はかないなぁ」と毎年まいとし思おもいます。皆様みなさまが、これを読よんでいる頃ころは、満開まんかいの桜さくらが見みられるのは東北とうほく地方ちほうだろうと思おもいます。
ところで、「お花はな見み」という言葉ことばの「花はな」は、桜さくらを表あらわしていることは、皆様みなさまご存知ぞんじですよね。それ以外いがいにも、「花はな」=「桜さくら」の美うつくしい日本語にほんごがあります。
食卓にも桜の季節到来!
餐桌上的櫻花季也到來了!
根據天氣預報的櫻前線到來時,餐桌上也會開始出現櫻花來妝點色彩了。尤其是甜點類的「櫻餅」「櫻花豆沙麵包」「櫻花千層蛋糕」「櫻花冰淇淋」「櫻花餅乾」「櫻花布丁」等等,數不勝數。
自古以來,就有用櫻花花瓣或葉子製成的漬物,但現今,像是將其葉子乾燥後製成的粉或將櫻花漬物乾燥後切碎製成的薄片之類的這種方便使用的食材也有在販賣。因此,隨著這個季節到來,所有的東西都開始加入櫻花的食材。...閱讀全文