ボクシングデー(Boxing day) Tags應用日語Comments0 本日ほんじつ、12月がつ26日にちは、ボクシングデー。クリスマスの翌日よくじつがボクシングデーという休日きゅうじつなんです。日本にほん?いえいえ。これは、イギリス·オーストラリア·ニュージーランド·カナダ·香港ほんこんなど英連邦えいれんぽうでの習慣的しゅうかんてきなお休やすみです。 今日12月26日是節禮日。耶誕節隔天是一個名為節禮日的休假日。日本?不不不。這是英國、澳洲、紐西蘭、加拿大、香港等英聯邦國家的慣常假日。 その昔むかし、クリスマスの日ひさえも、ご主人しゅじん様さまのために働はたらかなければならなかった使用人しようにんたちに、家族かぞくと過すごすための休日きゅうじつと箱はこ(Box)に入はいったプレゼントを与あたえたことから、ボクシングデー(Boxing Day)と呼よばれるようになったそうです。もちろん、今いまでもボクシングデーは、お休やすみになります。ですから、26日にちは、お屋敷やしきの主人しゅじんも、使用人しようにんに頼たよらず自分じぶんで何なんでもしなければならなくなります。「お盆ぼんとお正月しょうがつぐらいは、家族かぞくと!」と考かんがえる私わたしたちのお正月しょうがつと同おなじくらい「クリスマス」が大切たいせつな日ひであるようですね。 節禮日(Boxing Day)的由來據說是從前,那些在耶誕節都必須要為了主人而工作的傭人們,為了與家人們共度而出現的休假日,另外也因贈送放入箱子(Box)的禮物而被稱為節禮日(Boxing Day)。「和盂蘭盆節和新年一樣,要與家人(一同度過)!」這麼想的我們,是與新年一樣重要的「耶誕節」呢。