焦る(あせる)②
Tags初級日語
Comments0
初級日語 - 焦 る②
「- A:おい!
起 きろよ!先生 が来 るぞ! おい!起 きろよ!先生 が来 るぞ! B:うん?あせったぁー うん?あせったぁー A:欸!快起來!老師來了! B:嗯?嚇我一跳阿~ .. more
0726-焦る(あせる)
初級日語 - 焦 る①
「焦 って、失敗 した。焦 って、失敗 した 太急躁而失敗了。 ..
ぺいぺい
初級日語 - ぺいぺい
- A:わからない? わからない A: 不明白嗎? B:はい。まだぺいぺいですから・・・ はい。まだぺいぺいですから B: 是的。我還只是個菜鳥...
やっぱり
初級日語 -やっぱり
「やはり」を初級日語: 二つ返事
「はい」を二 つ重 ねて返事 をすることだが、「二 つ返事 」という言葉 には、「気持 ちよく、すぐに承諾 する」という意味 がある。
字面上表示重複回應兩次「好」,但「二つ返事」有「欣然、立即同意」的意思。
日語造句
日語造句
田中 くんが、二 つ返事 で引 き受 けてくれたよ。日語發音:田中 くんが、二 つ返事 で引 き受 けてくれたよ。 田中同學很快就欣然同意要幫忙承擔了唷。
初級日語 – 二日酔い
「酒 の酔 いが翌日 まで残 り、はきけや頭痛 ・めまいなどがして気分 の悪 い状態 。」を言 います。クリスマス、新年 と続 きますから、皆 さんも注意 してくださいね。
表示「酒醉至隔天,有想吐、頭痛、暈眩等等的症狀,很不舒服的狀態」。耶誕節和新年接連而至,大家要注意不要喝太多唷。
情境日語 – つまらないものですが・・・
「つまらないもの」是指「不是什麼值得說嘴的東西」、「不是什麼貴重的東西」這種自己送禮時所說的謙遜的慣用句。在日本,7月和12月時(也就是中元節和年末),有送禮給平常照顧自己的人的習俗。雖然在選擇禮物時會考量要送對方收到會開心的東西,但在把禮物交給對方時,還是會說這樣謙虛的話。當然,在送生日禮物時也可以使用。
日語造句
日語造句
-
- つまらないものですが・・・お
収 めください。つまらないものですが・・・お収 めください。
- つまらないものですが・・・お