高級日語 – フラリーマン
「フラリーマン」
即使工作結束,下班後不馬上回家被稱為「晚歸上班族」的男性正於街上增加中。
減少長時間工作、並提高職場生產力吧!然後,也充實自己的私生活吧!這種國家和企業的「勞動方式改革」、「理想的勞動方式」的實現有所進展,至今,在公司工作到很晚的上班族們回家的時間提早了。但是,對於至今都以工作為生活中心的日本企業戰士來說,因為這種突然的改變令他們感到不知所措…結果是,造成在街上遊蕩「晚歸上班族」增加的現象。
那回家不就好了嗎?我們會這麼想呢。但並不是這麼簡單的事,這逐漸成為日本社會的歪風。
メディアのインタビューに
接受媒體記者採訪的男性回答:「雙薪家庭的話,即使早點回家晚餐也還沒做好,而且做不熟練的家事也很麻煩。有一次幫忙把洗好的衣服摺好,卻被妻子說摺法很糟糕而吵架了。不要 (太早) 回去正是夫妻圓滿的訣竅。」還有,其他的男性則回答:「狹小的家沒有屬於自己的空間。」因此,聽說有很多人會在咖啡廳、公園滑手機,或是提早一站下車順道去棒球打擊練習場…等等地方消磨時間,過了適當的時間8點之後再回家的人很多。
當然,他們不會告訴太太自己正是「晚歸上班族」。
「
即使突然被說『可以將時間用在自己身上』,我也可以理解在環境尚未備齊前,要能夠適度的安排有意義的時間一事也不是那麼簡單的。
「フラリーマン」が
只有「晚歸上班族」從街上消失,每個家庭才能傳出笑聲,這才能說是日本有真正意義的「勞動方式改革」、「理想的勞動方式」,難道不是這樣嗎。
文: まゆみ/ 訳: 小鱉/ 校稿: 美咲/ 録音: KOSUKE
語彙說明:
時期、時間提早。指「加速」的話,「速度加快」。
歪み(ひずみ) 不良影響
あることの
某事結果造成不好的影響。弊病。
たたむ 摺疊
很大的東西折疊變小。
ちょうどいい。
正好。合時宜。適當。
進階日語 – 例文:
出発時刻 が早 まりました。集合 してください。出発時刻 が早 まりました。集合 してください
出發時間提早了,大家請集合。高度成長政策 の歪 みを是正 しなければならない。高度成長政策 の歪 みを是正 しなければならない
高度成場政策的弊病我們必須給予糾正。布団 をたたんでください。布団 をたたんでください
請把棉被摺好。程 よい温度 のいい温泉 でした。程 よい温度 のいい温泉 でした
溫度適宜的好溫泉。