學日語+留學代辦: 歡迎加入 LINE官網

我愛日本,留學,遊學,學日語。

我們也提供打工簽證及留學代辦等服務。
日語 朱印
6 Jun 2015

御朱印ガール – 朱印女孩

朱印しゅいんガール

 

 「パワースポット」ばれる霊的れいてきちからちている場所ばしょおとずれる「パワースポットめぐり」は、2000にせん年代ねんだいはいり、人気にんき急上昇きゅうじょうしょういまでは、国内こくないにとどまらず海外かいがい、たとえばハワイでも「パワースポットめぐり」のツアーができるほどです。うらな同様どうよう、そのようなことにはまるのは、圧倒的あっとうてき女性じょせいおおいようです。

   前往充滿靈氣,被稱作「能量景點」的地方去參訪的「能量景點之旅」,在進入2000年後人氣急速上升。目前已不僅止於日本國內,國外的話像是夏威夷也有「能量景點之旅」的套裝行程可選擇。和算命一樣,著迷這類事物的以女性壓倒性的多。

 

日本にほんでのパワースポットといえば、神社じんじゃ寺院じいんおおいのですが・・・「パワースポットめぐり」からまれたのが、「御朱印ごしゅいんガール」です。御朱印ごしゅいんとは、神社じんじゃ寺院じいんおこなっている参拝者さんぱいしゃけの押印おういんです。それを収集しゅうしゅうしている女性じょせいえ、「御朱印ごしゅいんガール」とばれるようになりました。

    說到日本的能量景點,應該是神社或寺院較多吧…因此從「能量景點之旅」誕生的,就是「朱印女孩」。所謂朱印,是給到神社或寺院參拜信眾的押印。蒐集朱印的女性增加,便被稱作「朱印女孩」。

 

 押印おういんだけではなく、神主かんぬし僧侶そうりょ日付ひづけなどをすみきしてくれることもあり、彼女達かのじょたちは、どこへくにも御朱印ごしゅいんちょうあるいてはあつめているそうです。

    她們蒐集的不只是押印,還有神主或僧侶所寫下像是日期的墨跡,據說她們都會帶著朱印本到處蒐集。

 

 「御朱印ごしゅいんガール」の増加ぞうかとともに、御朱印ごしゅいんちょうビジネスもさかんになりました。神社じんじゃ寺院じいんオリジナル御朱印ごしゅいんちょうしたり、カラフル御朱印ごしゅいんちょうわか女性じょせい支持しじあつめたりしています。御朱印ごしゅいんちょうといえば地味じみなものが主流しゅりゅうだったのに、いまでは綺麗きれい刺繍ししゅうほどこされているものや、キャラクターきの御朱印ごしゅいんちょうまで登場とうじょうしています。そんな可愛かわい御朱印ごしゅいんちょう片手かたてに、パワーをいただきに闊歩かっぽする女性じょせいかけます。

    隨著「朱印女孩」增加,朱印本生意也跟著繁盛。像是神社、寺院紛紛推出其獨有的朱印本;色彩鮮豔的朱印本受到年輕女孩的支持等等。原以樸實設計為主流的朱印本,如今有被華麗的刺繡給裝飾,或出現加上可愛人物的朱印本。經常能見到將可愛朱印本拿在手上,為了尋求能量在街上趴趴走的女生。

 

 「スタンプラリーをしているみたいで、失礼しつれいだ!」などと批判的ひはんてきこえもあるようですが、理由りゆうはともかく、神社じんじゃ寺院じいんおとずれるひとえているのは、いいことだとおもいます。おごそかな雰囲気ふんいきひたり、それでパワーをいただき、明日あしたからまた頑張がんばれるなら、それもご利益りえきですよね。

    雖然有「又不是在玩集章活動,真失禮!」這樣批評的聲音,但不論參訪的理由,前往神社或寺廟的人增加也是好事一件。浸淫在莊嚴的氣氛,感受好的能量,蒙眾神庇佑,明天也能繼續努力,這未嘗不又是見好事呢。

 

 そして、後日ごじつ御朱印ごしゅいんちょうふらき、自分じぶんおとずれた神社じんじゃ寺院じいんおもすのも、もうひとつのたのしみかたかもしれません。

    往後,有朝一日翻開朱印本,回想起曾經親自參訪過的神社、寺廟,也何嘗不是另一種樂趣呢。


パワースポット【power spot】

 霊的れいてきちからているとされる場所ばしょ

能量景點【power spot】 充滿靈力的場所

〜にとどまらず 〜だけでなく

~不僅止於   ~不是只有

はまる  かかわりあってせなくなる。夢中むちゅうになる。

填滿 被勾留住無法拔出,深深著迷。

オリジナル【original】 独自どくじのものである様子ようす独創的どくそうてき

獨有, 【original】 自有的事物特有的樣子。獨創的。

カラフル【colorful】 色彩しきさいんだ様子ようす

色彩鮮豔【colorful】 色彩豐富的樣子

闊歩かっぽする おおまたで堂々どうどうあるくこと。

趴趴走 充滿自信跨出大步走的樣子


日語造句:

  • 富士山ふじさん山頂さんちょうは、パワースポットの一つだそうです。日語發音
    • 富士山的山頂似乎是能量景點之一。
  • スペインは、スペインにとどまらずおおくのくに公用語こうようごとして使つかわれています。日語發音
    • 西班牙語不僅止於西班牙,在許多國家也被當作官方語言使用。
  • いもうとは、あのみせのケーキにはまっています。日語發音
    • 妹妹超迷那家店的蛋糕。
  • こちらは、当店とうてんオリジナル商品しょうひんです。日語發音
    • 這是本店獨有的商品。
  • 今年ことしは、カラフルなスキーウエアがほしいなぁ。日語發音
    • 今年好想要鮮豔的滑雪裝備喔。
  • 東京とうきょう闊歩かっぽする外国人がいこくじん観光客かんこうきゃくえています。日語發音
    • 在東京趴趴走的外國人觀光客增加了。

 文: まゆみ  翻訳: Chiemi  錄音: ハセガ