學日語+留學代辦: 歡迎加入 LINE官網

日語教學文章

日語初級會話+中高級日語教學

1. 【e研快樂日語初級報】介紹實用日語生活句型和對話,由e研日籍老師挑選有趣的、實用的日語,讓讀者更能學習貼近日本人使用的日語。並且由日本當地日籍老師推薦日本新知、文化,還有大家最喜歡的東京旅遊資訊,兼顧體驗日本文化及將所學活用於生活之中。更有本中心在日學員現場轉播最新鮮有趣的留日生活!

2. 【e日本語進階電子報】,適合中高級日文進修者,長文閱讀增加讀解能力,日本老師親自執筆的深度文章講解,詳細的句型介紹讓讀者能了解其意思,並且透過例句,加深生活運用的印象。加上日本旅遊資訊,提供自由行的活動介紹,適合已經有些日文基礎的讀者。另外,也介紹本中心在日學員的生活趣事,旅遊分享!

初級日語 – やばい-1

Comments0

やばい①

元々もともとは、盗人ぬすっと使つかっていた隠語いんごでした。それが、一般いっぱんでも使つかわれるようになりました。「危険きけんせま様子ようす。あぶない。 不都合ふつごう 予想よそうされる。」という意味いみです。 原先是盜賊使用的術語。但後來一般也會使用。表示「危險臨近到眼前的樣子。危險。預想有不適宜的狀況。」的意思。

進階日語 – 5Dレストラン?

5Dファイブディーレストラン?

レストランのかずは、ほしかずほどありますが・・・今年ことし話題わだいのレストランは、「5Dファイブディーレストラン」でしょう。 雖然餐廳的數量多如繁星…不過,今年的話題餐廳是「5D餐廳」吧。 たんあじわい「べる」だけではなく、五感ごかんをフルに活動かつどうさせて「べる」というあらたな食事法しょくじほう提供ていきょうするのが「5Dファイブディー」レストランだそうです。つまり、味覚みかく嗅覚きゅうかく視覚しかく触覚しょっかく聴覚ちょうかく五感ごかんすべてを刺激しげきしつつ、お料理りょうりうレストランだとのことです。 5D餐廳不僅僅只是品嚐「品味」其味道,聽說還有提供充分運用到五感「品味」的新式用餐法。也就是說,這是一邊刺激你的全部五感—味覺、嗅覺、視覺、觸覺以及聽覺,一邊面對料理的餐廳。

日語會話 – リア充

Comments0

リアじゅう

実際じっさい現実げんじつ生活せいかつリア生活せいかつ)がじゅうじつしている人間にんげんのことです。たとえば恋人こいびと友人ゆうじんいにめぐまれている、サークル活動かつどうかい参加さんかするなど活発かっぱつ日々ひびごしている、趣味しゅみたのしんでいるなどです。2ちゃんねるからまれたネットスラングでしたが、現在げんざいでは、日常会話にちじょうかいわなかひろ使つかわれるようになりました。 在現實生活(真實生活)中過得非常充實的人。例如,擁有正在交往的戀人或朋友、參加社團活動或飲酒會等等,每天都過得很充實、很有樂趣。這雖然是在2ch(日本大型網路論壇)上出現的網路俚語,但現在也在日常會話中廣泛地使用。

進階日語 – ながら美容法で、ますますきれいに

Comments0

ながら美容法びようほうで、ますますきれいに。

以順道美容法,讓自己越來越漂亮。

わたし友人ゆうじんに、美容びよう関係かんけい毎月まいつき、ものすごいがくんでいるひとがいます。その友人ゆうじんに、先日せんじつ、「なにか、はだのお手入ていとか、しているんでしょう?」とかれて、こまりました。わたし、なーんにもしていないのです。 在我的朋友中,有位朋友每個月在美容方面投入相當驚人金額。前幾天被那個朋友問到「你有沒有做如肌膚的保養呢?」,我感到很困擾,因為,我什麼保養都沒在做。

初級日語 – くそだ!!

Comments0
くそだ!! 「くそ」とは、大便だいべんや糞ふんのことです。そこから派生はせいして、どうしようもない人、非常ひじょうに嫌いやな人ひとやことなどに対たいして使つかいます。汚きたない言葉ことばですが、よく耳みみにします。使つかう時ときは、注意ちゅういしましょうね。 所謂的「くそ」是指大便或糞便的意思。從這衍生出使用在對毫無辦法的人、或非常討厭的人或事情等。雖然是種難聽的詞彙,卻很常聽見。使用時請多多注意。 日語會話 – 例文: あいつ、本当ほんとうにくそだわ。  あいつ、本当ほんとうにくそだわ 那小子,真的是混蛋。 俺おれ、その小説しょうせつ読よんだよ。くそだよ。  俺おれ、その小説しょうせつ読よんだよ。くそだよ 我看過那本小說了,很糟糕。 文: mayumi / 翻訳: 小鱉/ 校稿: 美咲/ 録音:KOSUKE

進階日語 – デコラティブかき氷

Tags, ,
Comments0

デコラティブかき氷

今年ことしもきました!かきごおり季節きせつ。かきごおりえば、台湾たいわんのフルーツたっぷり、ふわふわのかき氷。そして、台湾のかき氷に、おおいいに刺激しげきけた日本にほんのかき氷は、ここ数年すうねん進化しんかしました!! 今年也到了刨冰季節了!說到刨冰,就會想到台灣滿是水果的綿綿刨冰。而且,受到台灣刨冰很大影響的日本刨冰,這幾年也進化了!!

日語會話 – 神ってる

Comments0

かみってる

神霊しんれいひとのからだにうつる。また、ひと普通ふつうちがうようすになることにもたとえていう。」意味いみの「かみがかっている」をりゃくした言葉ことばが「かみっている」です。2016年にせんじゅうろくねん、プロ野球やきゅう試合しあいで、かみがかったプレーをした選手せんしゅ監督かんとくたたえたことから、よく使つかわれるようになり、2016年にせんじゅうろくねん流行語りゅうこうご大賞たいしょうにもなりました。 表示「神靈附於人身上。又、比喻人與普通情況不同。」的意思,「かみがかっている(神靈附體)」的縮略語。2016年職業足球大賽中,教練讚賞了如神靈附體般表現絕佳的選手,此語因而被大量使用,並獲2016年流行語大獎。

恋コスメ・婚活コスメ・花嫁リップ

こいコスメ・婚活こんかつコスメ・花嫁はなよめリップ

戀愛化妝品、婚活化妝品、新娘唇膏

今回こんかいのテーマをみ、なんだ?とおもったかたおおいとおもいます。これらはすべて、こいする乙女おとめ(笑)が愛用中あいようちゅう化粧品けしょうひんのことなのです。 讀了這次的標題,這是什麼阿?我想很多人都這樣覺得吧。這些全都是戀愛中的少女 (笑) 愛用的化妝品。