eスポーツ
eスポーツ?
電子運動?
大學生們認真地想成為「實況主」或「電競選手」職業的時代來臨了。
假如從職業的選擇已經增加來思考,雖然可說是美好時代已經到來了,但不禁感到有違和感。在影片投稿網站「Youtube」上傳有趣的影片或有用的影片,當瀏覽者增加便能得到廣告收入,這樣可成為一個工作?在網路上等等的遊戲中和別人比賽,靠獎金生存的職業選手…雖說被認為不過就是在玩罷了,但是說這種話的話就像是會被這個時代淘汰掉一樣。
「プロゲーマー」というより、「eSportsプレイヤー」という
與其說是「電競選手」,倒不如說「電子運動選手」這個稱呼應該與2018年的現在更為適合吧。所謂「eSports」就是electronic sports (電子運動) 的簡稱,將有兩人以上選手對戰時的網路遊戲當作運動、競賽而稱呼。格鬥遊戲、射擊遊戲、運動遊戲、戰略遊戲、卡牌遊戲、益智遊戲等都可以稱為對戰型遊戲吧。
在日語中,雖然「sports」這個字的意思是代表「運動/體育」,但在英文中原本似乎也有「享受/競賽」的意思。因此才產生了「電子運動」這樣的詞彙。但是,因「身體沒有動起來不是嗎!」「有不流汗的運動嗎!」,因此也有人反對使用在「sports」這個詞彙。
とは
雖說如此,逐漸於世界各地舉行對戰型遊戲大賽,大賽規模就不用說了,大賽獎金似乎也逐漸變高了。如今,全世界遊戲的競賽人數有1億3000萬人,而且觀戰的人聽說竟高達近4億人。
無關國籍、年齡、性別,且能超越空間限制而與他人成為對戰對手,這似乎也是電子運動受歡迎的原因之一。更何況,因為也有靠電子運動兒年收億元以上的人,因此把電子運動當作「職業」也是理所當然的。
我自己是能毫不猶豫地接受所謂「電子運動」這個日語。我認為將興趣變成工作這是理想中的事。但是,電子運動和其他競賽一樣,事實是要成為專業選手的路途也不輕鬆。雖然可能是有點雞婆的話,但我想要傳達的是,也有如果是興趣就樂在其中,但當成為工作時便不再覺得開心的狀況阿…。
進階日語 – 語彙:
與周遭的事物不協調、不相稱。
そこに
留下在某處。
合適。相稱。勻稱。剛好。
數量等等超過標準或預測許多。「(超出)預算」
原因之一。
まして 何況、況且
兩個事例並列,用於表示連前項情況都是這樣,因此後項情況當然更是...。更加。更別提。更。
ためらわず(ためらわない) 毫不猶豫
辭書型是「ためらう」表示「徬徨於要做還是不做。無法下定決心行動。猶豫。」的意思。「ためらわず」就是「不徬徨」「不猶豫」的意思。
不必要的閒事。當要拒絕對自己來說不必要的人的幫助或建言時所說的話。
文: mayumi / 翻訳: 小鱉/ 校稿: 美咲/ 録音:KOSUKE
初 めて会 った人 なのに、違和感 もなくうち解 けて話 せたのが、今 の彼女 です。初 めて会 った人 なのに、違和感 もなくうち解 けて話 せたのが、今 の彼女 です
明明是初次見面的人,卻能毫無違和感、融洽地談話的人,就是我現在的女朋友。僕 は兄弟 が多 いから、子 どもの時 、いろんなことがあったよ。母 とみんなでスーパーに行 ったんだけど・・・僕 一人 取 り残 されたことがあるよ。僕 は兄弟 が多 いから、子 どもの時 、いろんなことがあったよ。母 とみんなでスーパーに行 ったんだけど・・・僕 一人 取 り残 されたことがあるよ
我有很多兄弟姊妹,小時候發生過很多事喔。有一次媽媽和大家一起去超市...但我一個人被留下來了。場 に相応 しい服装 で出 かけるよう気 をつけています。場 に相応 しい服装 で出 かけるよう気 をつけています
請注意要穿著適合場合的服裝出門。借金 が、ここまで膨 れ上 がってしまったら、倒産 するしかない。借金 が、ここまで膨 れ上 がってしまったら、倒産 するしかない。
負債到超過這個數字的話,就只能破產了。大統領 の発言 も物価 上昇 の一因 だろう。大統領 の発言 も物価 上昇 の一因 だろう
總統的發言大概也是物價上漲的原因之一吧。他人 でさえ彼 のノーベル賞 受賞 のニュースに興奮 するのだから、まして、彼 のご両親 はどんなだったろう。他人 でさえ彼 のノーベル賞 受賞 のニュースに興奮 するのだから、まして、彼 のご両親 はどんなだったろう
連其他人都對他得到諾貝爾獎的新聞感到興奮了,更何況是他的父母那就更興奮吧。嫌 いな奴 だったから、ためらわずに「いらない」と答 えた。嫌 いな奴 だったから、ためらわずに「いらない」と答 えた
因為是討厭的傢伙,我毫不猶豫地回答「不需要」。- A:まだ
食 べるの?カロリー高 いよ。 まだ食 べるの?カロリー高 いよ
A:還要吃嗎?熱量很高唷。
B:余計 なお世話 !!余計 なお世話
B:真是多管閒事!!