恋コスメ・婚活コスメ・花嫁リップ
恋 コスメ・婚活 コスメ・花嫁 リップ
戀愛化妝品、婚活化妝品、新娘唇膏
讀了這次的標題,這是什麼阿?我想很多人都這樣覺得吧。這些全都是戀愛中的少女 (笑) 愛用的化妝品。
「
所謂「戀愛化粧品」似乎是因為有人說出「某個品牌的化粧品銷售員塗著新發售的口紅去約會時被求婚」,而成為戀愛成就的化妝品就此人氣爆紅。於是,又因有「希望戀愛能夠順利進行下去」這種說法,就被這麼稱呼了。
また、「
另外,所謂「婚活化粧品」是指在進行婚活時,塗上那些東西就會有效果?只要塗上那些口紅或唇膏,受到男性的好感度增加,就會被告白或是求婚。真的有這種事嗎…笑。
「
所謂「新娘唇膏」是指即使用餐後也不容易脫落的口紅。確實是這樣,每次吃完或喝完東西,因為未必需要補妝,真的是很方便的口紅呢。
というわけで、
所以,現在有些店鋪的那些商品都賣到缺貨,似乎非常熱銷。雖然口紅或唇蜜是特別受歡迎的,不過從眼影、腮紅甚至到香水,各式各樣的「戀愛化妝品」也都成為話題。
雖然「眼神給人的印象」這種語言曾經流行一時,但「戀愛化妝品」的主流好像是「嘴唇」。如果說是「嘴唇的吸引力」或是「嘴角的吸引力」也不錯吧。發揮女人魅力最重要的嘴唇能長時間保持光澤,似乎是作為「戀愛化妝品」的很高的評價。也有「初次見面的男性的視線落在嘴角邊」這樣的研究結果…
お
補妝真是麻煩!像我這麼懶惰的人,首先用「新娘唇膏」代替口紅、從「戀愛化妝品」中試著選出一個唇蜜吧…
文: まゆみ/ 訳: 小鱉/ 校稿: 美咲/ 録音: KOSUKE
語彙說明:
年輕女性。又,未婚女性。姑娘。
因為喜歡所以不斷地使用。加上「する」變成動詞。
コスメ 化妝品
コスメチック【cosmetic】の
「cosmetic」的縮寫。化妝品。
プロポーズ【propose】 求婚
申請、提出。特別指提出結婚要求。求婚。加上「する」變成動詞。 ・・・
「
「動詞ます形去ます+直し」表示「再更加強、再做一次」的意思。 ・・・
とは
「・・・とは
「・・・とは限らない」「・・・とも限らない」表示「不一定、可能有・・・狀況」的意思。
商品完全賣光,已經沒有庫存。
例文:
-
乙女 の悩 みは尽 きないらしいよ。乙女 の悩 みは尽 きないらしいよ。
少女的煩惱好像是無止盡的呢。故人 が愛用 していた物 は、なかなか捨 てられないよね。故人 が愛用 していた物 は、なかなか捨 てられないよね
故人愛用之物,怎麼也捨不得丟呢。彼女 へのプレゼントにコスメって、選 ぶの難 しいんじゃないか?彼女 へのプレゼントにコスメって、選 ぶの難 しいんじゃないか?
送她化妝品當禮物,不是很難選嗎?明日 、彼女 にプロポーズするぞ!!明日 、彼女 にプロポーズするぞ明日 、彼女 にプロポーズするぞ!!明日 、彼女 にプロポーズするぞ!!
明天,我要向她求婚!!試験 の最後 には、何度 も解答 を見直 ししてから、教室 を出 た。試験 の最後 には、何度 も解答 を見直 ししてから、教室 を出 た
考試最後,我再檢查了好幾次後,便出教室了。東京大学 に合格 できるとは限 らないから、この大学 も受験 しておこう。東京大学 に合格 できるとは限 らないから、この大学 も受験 しておこう
不一定能考上東京大學,所以也去考這間大學吧。申 し訳 ないです。マンゴーは、品 切 れです。明日 、また入荷 します。申 し訳 ないです。マンゴーは、品 切 れです。明日 、また入荷 します
不好意思。芒果已經賣完了。明天會再進貨。