台湾が5年連続1位!!
あけましておめでとうございます。
新年快樂。今年也請多多指教。
と
雖然這麼說,慶祝農曆新年的臺灣朋友們還在尾牙季節吧?日本年末年初的假期也到了最後幾天了,即將要切換到上學、工作的心情…一邊這麼想著,但又因為還在裝飾松枝期間…而縱容自己的人真的是太多了。我當然也是其中一員。
今年也是,在年末年初在海外度過的人返國的尖峰時期開始了。
日本旅行業協會(JATA)在12月發表了日本人年末年初旅行人氣第一名是蟬聯五年的「臺灣」。第二名與去年相同是「夏威夷」,再來是「泰國」「新加坡」「越南」。我的朋友和家人也是,連續兩年的年末年初都在臺灣度過。
我認為日本人眼中的臺灣魅力終究是臺灣人的親切感。不管是問路還是找計程車時,都當作是自己的事而熱心地調查、幫忙。這在日本是很難得見到的景象。我認為這也是日本人必須向臺灣人學習的其中一件事。其次,還提到了食物很美味。不管吃什麼都覺得「很合日本人的口味」。只有那個臭豆腐,說實話我也不太能接受…汗
因為能在溫暖的人們中安心地在街上行走、用美味的食物填飽肚子,臺灣一定是第一名。
我希望今年能再次看到、觸摸到、聽到、聞到、吃到、然後是感覺到「臺灣」的街道。對了對了,還有不管去幾次都去不膩的地方呢。
日本人年末年初的國內旅行地點最受歡迎的除了沖繩之外,今年聽說是東京迪士尼樂園。確實,那個「夢之國」是每次都能令人開心且不會厭倦的地方呢。而且今年是米奇米妮年(鼠年)呢。
2020
2020年也是舉辦令人期待的東京奧運的一年!!
對大家來說,都希望是非常棒的一年。
進階日語 – 語彙:
臨近長時間進行的某事物的最後階段。↔︎早期階段、中期階段
モード【mode】
(
(比喻上)那樣的心情、狀態。
捨棄現在的東西改為其他的。
新年裝飾松枝的期間。指從元旦開始七日間。
なんと
感嘆很多的詞彙。太多了!!這麼多好嗎?
その
那人所見、印象深刻的景象或感到衝擊的事件的樣子。
飲食的味道符合口味。
そうそう
忘記的時候突然想起所用的詞彙。「對了對了,你說的…
文: mayumi / 校稿: 香菇/ 録音:KOSUKE
全国高等学校 野球 選手権大会 も終盤 を迎 えた。全国高等学校 野球 選手権大会 も終盤 を迎 えた
全國高等學校的棒球選手選拔大會已經到了最終階段。年末 年始 は来客 も多 いから、お母 さんはお疲 れモードだよね。年末 年始 は来客 も多 いから、お母 さんはお疲 れモードだよね
年末年初的客人很多,所以母親處於很疲憊的狀態呢。来月 から、新 制度 に切 り替 えることになりました。来月 から、新 制度 に切 り替 えることになりました
下個月開始變更為新制度。- まだ
松 の内 なんだから、昼 からお酒 を飲 んでもいいんじゃない? まだ松 の内 なんだから、昼 からお酒 を飲 んでもいいんじゃない
因為還在裝飾松枝的期間就從早上開始喝酒真的好嗎? 自分 勝手 な人 が、なんと多 いことか。自分 勝手 な人 が、なんと多 いことか
自私的人真的很多。- あの
悲惨 な光景 は、生涯 忘 れられないだろう。 あの悲惨 な光景 は、生涯 忘 れられないだろう
那個悲慘的光景是生涯中難以忘懷的吧。 召 し上 がってみてください。お口 に合 えば、いいのですが···召 し上 がってみてください。お口 に合 えば、いいのですが·
請試吃看看,不知是否和您口味…- そうそう、
伝 えておきたいことがあったんだ。 そうそう、伝 えておきたいことがあったんだ
對了對了,我有想告訴你的事。