新語·流行語大賞ノミネート
新 語 ·流行 語 大賞 ノミネート 新語/流行語大獎提名
每年12月上旬將會發表「當年度最盛行的新語/流行語」,會從11月6日發表的入圍「U-CAN新語/流行語大獎」的30句中選出。本中級期刊所收錄的話題也有幾個入圍,真令人開心。但是對於即使身為日本人且生活在日本的我來說,也有產生問號的詞語。大家懂幾個呢?
在社會現象、時事問題方面,新年號「令和」、行星探測儀-隼鳥2號在小行星龍宮上製造的隕石坑的暱稱「老鼠與飯糰隕石坑」、對強制女性在職場或就職活動中穿著高跟鞋提出異議的「#KuToo」、在池袋發生汽車暴走事故後在網路上廣泛流傳的「上級國民」、形容吃起來口感多汁的肉料理的「肉肉的(肉肉しい)」、呼籲高齡駕駛繳回駕照的「駕照繳回」、還有表達喝珍珠飲料的「タピる」、為手機做的遊戲「勇者鬥惡龍」、因今年持續炎熱的夏天而爆賣的「攜帶用電風扇」。在政治經濟方面,與消費稅率提高有關的「回饋非現金/點數」和「輕減稅率」、表示定額用到飽的服務的「訂購會費」、表示某政治人物意義不明的發言以及使用的詞彙的「詩/情色發言」、在出口管理中優待的「白色國家名單」、近幾年急速增長的使用「QR code」的PayPay、7Pay、FamiPay等等的「OOPay」、「令和新撰組/令和旋風」。運動方面,因為橄欖球世界盃賽的熱潮而出現「非四年一度,而是一生一次。」、「胡狼」、「面攤男」、「一日粉絲」、「ONE TEAM」、在日本職業棒球與大聯盟中活躍的鈴木一郎選手退休見面會上發表「不應該後悔」、「微笑灰姑娘」、「MGC馬拉松大賽冠軍」。災害方面,氣象局呼籲「守護生命行動」、颱風接近時所造成列車行駛依序取消的「計畫性停駛」。文化演藝方面,米津玄師先生於NHK「大家的歌」上演出的「パプリカ」、自4月起播放話題不斷的電視劇「輪到你了」、從漫畫翻拍成電影的高人氣充滿
前幾日,與自開幕戰開始逐漸沸騰、首次在亞洲日本舉辦的橄欖球世界盃賽日本大會有關的「ONE TEAM」或「一日球迷」、還有睽違42年日本人於英國女子公開賽完勝的職業高爾夫球選手 – 涉野日向子選手的「微笑灰姑娘」等等,來自運動界的正面詞彙正受矚目。橄欖球在日本代表的快速進攻下取得進入八強,因為是有史以來第一次進入淘汰賽中,所以自認為「一日跟風」的球迷增加了。國民的橄欖球熱潮,在全日本成為了熱議的話題。
その
相反地,今年是個媒體頻繁使用颱風等等與災害有關的詞彙的一年。連進入10月後還有被颱風及大雨侵襲,電視與收音機中反覆告知「請留意守護生命行動」。
さて、
那麼,在(流行語)大獎中,會選出哪一個詞彙呢?12月上旬即將發表。
進階日語 – 語彙:
ノミネート【nominate】(+する)
提名為候補。推薦。
ジューシー【juicy】
水分很多的樣子。有豐富的果汁或肉汁的樣子。
對某動作的回饋反應。「手感」「咀嚼感」「值得聽」
にわか にわか (
その
只有那時、一段時間而已的樣子。暫時的。
當作自己的所有物。支配。
不期望的事情到來。遭受災難侵襲。
文: mayumi / 校稿: 香菇/ 録音:KOSUKE
- この
作品 は、アカデミー賞 にノミネートされた。 この作品 は、アカデミー賞 にノミネートされた
這個作品入圍奧斯卡金像獎。 果物 なのにジューシーでないなんて、珍 しいよね。果物 なのにジューシーでないなんて、珍 しいよね
明明是水果但卻一點都不多汁,很少見呢。- この
長編小説 は、かなり読 み応 えがあるよ。 この長編小説 は、かなり読 み応 えがあるよ
這本長篇小說很值得一讀。 - にわか
勉強 しても間 に合 わないよ。 にわか勉強 しても間 に合 わないよ
即使臨時抱佛腳也來不及的唷。 過 半数 を制 して議長 に選 ばれた。過 半数 を制 して議長 に選 ばれた
投票結果過半數,議長結果出爐。先日 の台風 に見舞 われたため、臨時 休業 している。先日 の台風 に見舞 われたため、臨時 休業 している
前幾日因颱風侵襲,故臨時停業。