過去を見つめなおす
過去 を見 つめなおす
1989
1989年 (平成元年) 的新語大獎是「性騷擾」,而流行語則是「大媽們」。自那之後已過了30年。「性騷擾」竟完全沒有消失。當然,雖說「大媽們」這個詞雖然不再使用了,但那種不會看臉色、厚臉皮又沒有羞恥心的大媽依然健在。
或許什麼都沒有改變吧?
平成元年中國發生天安門事件,民主化遭受到重創。雖然美國與蘇聯的領導人會談發布「冷戰終結宣言」,但現在川普和普欽的關係…平成3年發生了波灣戰爭。石油、阿拉伯、伊斯蘭、戰爭…至今這些複雜的問題仍然持續著。聽聞平成5年成立的歐盟(EU) 眼看就要瀕臨崩潰。平成7年則有阪神淡路大地震、地下鐵沙林毒氣事件。接著是美國同時發生多起的恐怖攻擊事件。平成23年大地震再度襲擊東日本。因為有西日本豪雨、北海道地震,去年的日本變成了災害年。在這樣多災害的平成即將結束的現在,來回顧平成年…
距今800年前的鐮倉時代有代表日本中世文學、名為「方丈記」的隨筆。「方丈記」中寫道因為經濟差距而導致貧困加劇而受苦的庶民們、煩惱因地震海嘯而造成的巨大損失、疾病戰亂腐蝕人們的心神、對政治腐敗的反感等等。與800年後的現今比較如何呢?竟絲毫沒有改變。即使時代變遷,但其實什麼都沒改變。
鴨長明記載在「方丈記」中人們悲慘的情況,難道不是希望未來的人們讀了之後至少能獲得一些教訓。為了讓未來的世間更為富饒,或許再一次重新檢視過去是必要的。
これから
從現在開始,為了過更好的人生,我也想試著重新檢視自身的過去。
進階日語 – 語彙:
ちっとも。少しも。
完全(不)。一點也(不)。
いやだと思う気持が起こる。いやになる。
產生討厭的感覺。反感。
ありさま
物事の状態。様子。
事物的狀態、樣子。
文: mayumi / 翻訳: 小鱉/ 校稿: 美咲/ 録音:KOSUKE
-
彼 は、お金 があるのに、服装 は一向 に構 わない人だよね。 彼は、お金があるのに、服装は一向に構わない人だよね。
他明明有錢,但卻是一點都不在意服裝的人呢。- また
遅刻 ?あいつ、まともな時間 に来 たことないよ。あいつと仕事 なんてできないよ。嫌気 がさしたよ。 また遅刻?あいつ、まともな時間に来たことないよ。あいつと仕事なんてできないよ。嫌気がさしたよ。
又遲到了?那傢伙從來沒有在正確的時間到。那傢伙和工作都不行啦,真令人反感呢。 流行語 大賞 から、その年 の世 のありさまがわかる。 流行語大賞から、その年の世のありさまがわかる
從流行語大獎中可以瞭解那一年社會上的情況。