學日語+留學代辦: 歡迎加入 LINE官網

我愛日本,留學,遊學,學日語。

我們也提供打工簽證及留學代辦等服務。
せんべろ
22 Nov 2018

せんべろ?

/
Comments0
/

せんべろ? 千醉?

「せんべろ」といても、「なんだろう?」とおもいますよね。わたしも、????だったのですが、「せんべろ居酒屋いざかや」といて、ピーンときました。「千円せんえんでべろべろになるほどえるくらいの価格かかく居酒屋いざかや」のことを俗語ぞくごです。
即使聽到「千醉」,也不禁想說「這(到底)是什麼?」。雖然我也是感到很困惑,但一聽到「千醉居酒屋」時立刻恍然大悟。(千醉) 所指的是「以一千日圓的價格便可喝得酩酊大醉的居酒屋」的俗語。

2003にせんさんねん出版しゅっぱんされた小説しょうせつにあった言葉ことばから、ひろまったそうです。そして、いまでは「せんべろ居酒屋いざかや特集とくしゅうなどとメディアでも使つかわれているようです。
原來是出自2003年出版的小說中的詞彙,從而廣泛流傳開來。於是現在有「千醉居酒屋」特集等連媒體也都有使用這個字。

また、そこから派生はせいした「はんべろ」居酒屋いざかやというのもあるそうです。「半分はんぶんべろべろ」ということらしいです。実際じっさいには、本当ほんとう千円せんえんべろべろになるほどえるわけではなく、おつまみとおさけ数杯すうはいめるおみせのことだそうです。
此外,好像也從這 (千醉居酒屋) 衍生出「半醉」居酒屋。好像是指「醉了一半」的意思。實際上聽說不是指真的花費千元就能得酩酊大醉的店,而是指能吃下酒菜、喝幾杯酒的店。

日本にほん景気けいき回復かいふくしているとわれているのに、いまなぜ「せんべろ」だの「はんべろ」だの居酒屋いざかや激安競争げきやすきょうそう激化げきかしているのか?不思議ふしぎおもいませんか?景気けいき回復かいふくしているのなら、バブル崩壊前ほうかいまえ日本にほんのように、もっとはなやかなおみせひとあつまってもいいようなものの···
雖說日本的景氣正在恢復,但為何現在「千醉」或「半醉」居酒屋的低價競爭仍愈演愈激烈呢?難道不覺得很不可思議嗎?如果景氣正在復甦,那麼應該如同泡沫化之前的日本,人們聚集在更加豪華的店裡才是阿…

なぜいまもなお、「せんべろ」にひとあつまるのか?それは、づよ「デフレマインド」のせいだそうです。「デフレマインド(deflation mindset)」とは、長期ちょうきにわたるデフレーション(一般的いっぱんてき物価ぶっか水準すいじゅん下落げらく景気後退けいきこうたい不況ふきょうむすびつく。)をて、世間せけん浸透しんとう定着ていちゃくしてしまったかんがかた心理状態しんりじょうたい消費しょうひ傾向けいこうします。ながあいだ余分よぶん出費しゅっぴ極力きょくりょくらし、必需品ひつじゅひん安物やすものえらび、手元てもとのこったおかね貯蓄ちょちくするという生活せいかつおくっていると、そのようなかんがかたにすっかりまってしまうようです。ですから、すこ景気けいき回復かいふくしても、容易ようい財布さいふひもゆるめることはしません。消費しょうひ活動かつどう抑制よくせいし、やす商品しょうひんもとめます。企業きぎょう商品しょうひんやするため、人件費じんけんひ設備投資せつびとうし削減さくげんし、収益しゅうえき将来しょうらいのために留保りゅうほします。
為何人們依然如故地喜歡前往「千醉」呢?這要歸因於根深蒂固的「通貨緊縮心理」吧。所謂「通貨緊縮心理 (deflation mindset)」是指經歷長期的通貨緊縮 (一般物價水平下降。與景氣倒退或不景氣有所關聯) 後社會所沉浸或建立的一種思考方式、心理狀態或消費模式。很長一段時間過著極力減少多餘的支出、選用便宜的必需品、將手邊剩餘的錢儲蓄起來的生活,似乎完全染上那樣的思考方式。因此,即使景氣已有些許復甦,但仍無法讓人輕易浪費金錢。抑制消費活動、追求便宜的商品。企業也為了商品能銷售較便宜,而削減人事費用和設備投資,就是為了要保留收益至將來。

このようにデフレマインドがデフレをまねきかねません。せっかく景気けいき回復かいふくしたのですから、たまには、「よいしのかねたぬ(そのかせいだおかねは、そののうちに使つかってしまう)」という江戸えど気前きまえよさをならってみませんか?景気回復けいきかいふく実感じっかんするかもしれません。
如此一來通貨緊縮心理便可能會招來通貨緊縮。因為好不容易景氣復甦了,偶爾也試試江戶之子「不留隔夜錢 (當天所賺的錢就在那一日花掉)」這種不吝惜財物的性格吧?或許就能確實感受到景氣復甦。


進階日語 – 語彙:

ピーンときました(ぴんとくる)
直感ちょっかんですぐに「これだ!」とかんる。
直覺地馬上感覺到「就是這個!」。

べろべろ
ひどくっぱらってだらしのない様子ようす。(=べろんべろん)
非常醉而沒有規矩的樣子。

激化げきか(+する)
以前いぜんよりもはげしくなること。
變得比以前更加激烈。

づよ
がしっかりっていて、簡単かんたんにはぐらつかない。基盤きばんがしっかりしていてるがない。
根深蒂固、難以動搖的樣子。根基穩固不動搖。

極力 きょくりょく
最大限さいだいげんちからくす様子ようす。できるだけ。精一杯せいいっぱい
盡最大的力量的樣子。盡力。竭盡全力。

財布さいふひもゆるめる
いつもよりおかねおお使つかう。
比平時用更多的錢。

気前きまえ
ものしみしない性質せいしつ金銭きんせんしまずに使つか性質せいしつ
不吝惜東西的個性。不吝惜花錢使用的個性。


文: mayumi / 翻訳: 小鱉/ 校稿: 美咲/ 録音:KOSUKE

「2talk台日文化交流會」
一個學習日語及中文(台湾華語)的討論園地。 學習日語時如遇有問題,非常歡迎大家踴躍提問,更歡迎先進們前來指導後輩。讓我們一起營造良好的互相學習環境吧! 「日本語 / 台灣華語」交流の場です。ぜひ日本語の先生や日本人の方も積極的にご参加くださいますようお願い申し上げます。 → 「2talk台日文化交流會」

Leave a Reply