女子会で学んだ魅せるテク
女子会 で学 んだ魅 せるテク
在姊妹會習得的迷人技巧
そして、
許久不見而有參加婚活的姊妹們聚在一塊,互相熱烈地報告起近況。然後,宴會來到最高潮之際,大家對麻耶感興趣起來…要說為什麼,總之只要是麻耶鎖定的目標都會百發百中。男性必定會對麻耶傾心。即使如此麻耶仍然是單身,這是因為她對人容易膩煩。在此就要來公開麻耶迷人的秘密技巧。
「
「每天傳line之類的訊息、有一天突然不傳了之類的…就能引起注意了吧?」對於綾所詢問的這一句話,麻耶回答「這樣的話,對方會想『嗯?沒傳訊息來?』什麼的嗎?綾妳並不會對非常喜歡的對象之外的人這樣想對吧?而且,如果這樣的心情越來越強烈,結果就是不再等待來信,而是自己再度傳訊息不是嗎?這樣的話,還不如坦率地每天傳訊息讓他習慣比較好吧?坦率是最好的唷。」
「なるほど・・・
「そんなことより、この
「これ!これを
「原來如此…年輕時明明是個很坦率的女孩子的,到了這個歲數就很難了阿。」
「比起那種事,在這個時期我一定會這樣做…」大家都被開始麻耶所說的話給吸引住了。
「這個!就是用這個!」麻耶一邊說一邊取出的東西就是護手霜。
「
「在對方的面前塗上護手霜,說『哎、塗太多了,給你一些吧~』然後緊緊握住他的手。這時,不能擺出嚴肅的表情。無論如何也要用微笑的容顏,注視著對方的眼睛。這樣做效果意外地超級好!!女性塗護手霜的動作非常地動人,而且能夠自然地握住對方的手…看、就像這個樣子。」
「
ハンドクリームが
「確實很性感呢。」所有人都同意。雖然是個很像肉食系女子的技巧,但能自然地做出來的話說不定效果意外地好呢?護手霜成為戀愛的武器…這個冬天,還請各位務必試試看這個迷人的技巧吧。我剛才也在包包裡放了一小條中意味道的護手霜。雖然不認為我能做得像麻耶這麼好…(笑)
進階日語 – 例文:
吸引人心。
テク 技巧、技術
テクニック【technic】の
英文technic的簡稱,表示技術、技巧。
宴會最高潮之時
預測或鎖定的目標全部如所想的一般進行。
ゆえ 原因、理由
表示原因或理由。…的緣故。…的關係。因為…。
ものすごい 非常驚人的
はなはだしく
超越極端的程度。非常的。
そこから
自此如被定住一般無法行動。又、變得動彈不得。
ぎゅっと 緊握
[
「副詞」強而有力地緊緊握住的樣子。
い
い形容詞,擁有吸引異性的魅力。常特別用在女性身上。妖嬈的。
文: mayumi / 翻訳: 小鱉/ 校稿: 美咲/ 録音:KOSUKE
日文例句:
他是個擁有多樣化演技、且有魅力的演員。
テクのあるミュージシャンだね。 テクのあるミュージシャンだね
是個有超群技巧的音樂家呢。
雖然現在是宴會正酣之時,但新娘將暫時離場。
因為他的預測總是百發百中,不知為何有點可怕呢。
因為交通不便的緣故,出門很麻煩呢。
這次的考試真的非常地難呢。
國民們都被這個新聞給吸引住了。
被他緊緊地抱住了。
她用嫵媚的眼神注視著他。