學日語+留學代辦: 歡迎加入 LINE官網

我愛日本,留學,遊學,學日語。

我們也提供打工簽證及留學代辦等服務。
高級日語
29 Sep 2016

東京物語-帝国ホテル-第8章

東京物語とうきょうものがたり帝国ていこくホテル-だいしょう

撰文:まゆみ 翻訳:小鱉  録音:ハセガ

(第7章)

 フレッシュオレンジジュースとコーヒーのかおりにつつまれたあさおれはじめて瑠美るみむすばれた。まだベッドのうえ余韻よいんひたっていると、おれのスマートフォンの振動しんどうこえてきた。時計とけいると、6時ろくじだった。

在圍繞著新鮮柳橙汁與咖啡的香氣的早晨,我與瑠美第一次結合了。我還在床上沉浸在餘韻中時,聽到手機震動的聲音。看了看時鐘,已經6點了。

 昨日きのう提携話ていけいばなし記者会見きしゃかいけんをセッティングしていた広報部長こうほうぶちょう竹中たけなかからの確認かくにん電話でんわだった。

「それでいいよ。おまえまかせる。」

と、返事へんじをし、電話でんわった。そのときおれあたまかんだのは、瑠美るみとの婚約こんやく発表はっぴょうしてしまおうか、ということだった。成功せいこうすればするほど、おれたたきたくなるやつかならあらわれる。しかし、慶事けいじかさなれば、それをあえてげることをマスコミもしないだろう。まして相手あいては・・・・いやいや、きゅうにそんなことをすなんて、できるわけがない。瑠美るみ母親ははおやだって、ゆるすはずあるまい

昨天安排記者見面會的廣告部長-竹中先生打來的確認電話。
「這樣就可以了。就交給你了。」
我回了話後,便掛上電話。那時,我想到的是要不要把和瑠美的婚事公開呢?隨著我的成功,想要打擊我的傢伙必定會出現。但是,和喜事重疊的話,媒體應該就不會硬是要拿這取材了吧。更何況
對方…不不,根本不可能突然說出這種話。瑠美的母親不會允許的。

「ねぇ、とおるさん、わたしたちの婚約発表こんやくはっぴょうは、どうする?ははには、昨夜ゆうべとおるさんにプロポーズされて、二人ふたりでおいわいのシャンパンみすぎたから、ホテルにまるとだけメールしておいたんだけど・・・」

「お母様かあさまには、挨拶あいさつかないといけないとはかんがえていたよ。今日きょうは、大安たいあんだって、竹中たけなかがさっきっていたけど・・・記者会見きしゃかいけんするんだよ。午後ごご3時さんじから。また、一時いっときうるさくなるだろうなぁ・・・」

「嗯…阿透,我們什麼時候要公開結婚消息呢?我已經先傳訊息告訴媽媽,昨晚被阿透求婚,兩人一起喝香檳慶祝,因為喝太多所以就直接住飯店了…」
「我是這麼考慮,不去跟妳母親打聲招呼不行。雖然剛聽竹中說今天是黃道吉日…所以才舉行記者見面會。下午三點開始。一會兒又變得煩人起來了…」

「ねぇ、もしかったら、午後ごごわたしたちのこともっちゃったら?」

「えっ!!いいの?おれなんか、プロポーズするのに、ことわられたらどうしようかと、ものすごくなやんでいたのに・・・大胆だいたんなことうなぁ。」

「あらー!なやんでいるひとが、プロポーズの練習れんしゅうする?」

いながら、おれこしをまわしてきた。

「するさ。ことわられるにしても、プロポーズしないと、一生後悔いっしょうこうかいするし、それに、はじまらないじゃないか、おれたちの生活せいかつ勇気ゆうきしたんだぞ。」

そうって、瑠美るみると、なにかをかんがえているらしくうわそらだったので、ちょっと不安ふあんになった。あわてておれは、瑠美るみ提案ていあんこたえた。

「欸,可以的話,下午不如就把我們的事說出來如何?」
「欸!?可以嗎?我阿、我連求婚時都一直煩惱著萬一被拒絕的話怎麼辦呢…
別那麼簡單的說出這種大膽的話啊。」
「哎呀!一直煩惱著的人
練習求婚?」她一邊說著,手一邊環上我的腰。
「當然要練習阿。就算可能被拒絕,不求婚的話我一定會後悔一輩子的。而且,我們的生活不是還沒開始
好,鼓足勇氣了。」我這麼說了後,看了瑠美,似乎在思考著什麼事的..,讓我變得有點不安。於是趕緊接受了瑠美的提議

「あまりに突然とつぜんだけど、午前中ごぜんちゅう瑠美るみいえ挨拶あいさつき、お母様かあさまゆるしてもらえたら、午後ごご記者会見きしゃかいけんとき発表はっぴょうしよう。でも、瑠美るみのところへもマスコミのやつらがくかもしれないけど、大丈夫だいじょうぶ?」

今度こんど瑠美るみおれをじっとて、こくりとうなづいた。

「雖然很突然,不過我們上午還是先到瑠美家打個招呼,得到妳母親的允許後,就在下午的記者見面會時公布吧。但是,媒體記者們可能也會到瑠美家那裡去,沒問題吧?」
這次瑠美直直地凝視著我的眼睛,輕輕點了點頭。

「よーし。じゃ、秘書ひしょ電話でんわする。お母様かあさまのおきなものは?結納ゆいのうしなは・・・」

とおるさん、結納ゆいのうとかは、やめない?うちもちちくなり、ははだけだし・・・伯父おじ伯母おばとかがてくると面倒めんどうだし・・・ははは、とおるさんとの結婚けっこんのぞんでいたし、事情じじょうはなせばもちろん午後ごご記者会見きしゃかいけんうのも問題もんだいないとおもうわ。わたしだって、振袖ふりそで結納ゆいのうするとしでもないしね。」

「好。那麼,我打個電話給秘書。妳母親喜歡什麼?聘禮要…」
「阿透,下聘什麼的就不要了吧?因為我家也是父親過世了只剩下母親,讓伯父或伯母出面也很麻煩,而且我媽媽對於我要和阿透結婚非常期待,我也認為在下午的記者見面會公布這件事應該沒什麼問題。而我,
也不是穿著長袖和服受聘的年紀了。

「じゃ、今日きょうは、お母様かあさまゆるしをいただきにこう。」

「ねぇ、ははてもらいましょうよ。とおるさんは、午後ごご準備じゅんびもあるだろうし・・・ははは、時間じかんがあるんだし。わたしれてくるわ。じゃ、とおるさんはいえかえる?それとも、会社かいしゃ?何時なんじわせする?午前中ごぜんちゅうよね?10時じゅうじにインペリアルラウンジアクアはどうかしら?その時間じかんなら、んでないでしょうし・・・」

いながら、ルームサービスのワゴンをドアのそとしたり、おれらかしたバスローブを片付かたづけたりしていた。いままでずっとおれ提案ていあんにうなずくだけだった瑠美るみが、別人べつじんのようにきゅうてきぱきうごしたのにはおどろいた。ましてや、今日きょうのスケジュールまで、瑠美るみほうから提案ていあんするなんて・・・

「那麼,今天我們就去取得妳媽媽的許可吧。」
「欸、
就讓媽媽來吧阿透你下午也準備好了吧…我媽媽也有時間,我會帶她一起去。那麼,阿透現在是要回家嗎?還是到公司?幾點會合呢?是上午對吧?10點在帝國飯店的皇家會客室如何?那個時間的話應該不會很多人…」
她一邊這麼說,一邊將客房服務的手推車推到門外,並把我脫得亂七八糟的浴衣整理好。我被至今都只是接受我的提議的瑠美,突然像另一個人似的爽快地行動的樣子嚇到了。甚至今天的行程,
想不到都是由瑠美所提議的…

了解りょうかい。じゃ、もうわけないけど、お母様かあさまていただこう。どうせなら、地下ちかの『なだまん』で、ランチを一緒いっしょにというのは、どうかな?個室こしつ予約よやくしておくよ。」

「でも、とおるさん、わせとか、いろいろあるんじゃない?ランチだって、先方せんぽう会社かいしゃかたとか・・・」

「いや、お母様かあさまにわざわざおしいただくんだから、それぐらいさせてくれよ。こんな突然とつぜんはなしで・・・本当ほんとうにお母様かあさまは、大丈夫だいじょうぶ?じゃないとおもうけど・・・」

本当ほんとう大丈夫だいじょうぶ。じゃ、あと時間じかんがはっきりしたら、メールしてね。」

「了解,那麼不好意思,就去請妳母親來吧。無論如何就這樣吧,既然如此就一起在地下的『なだ万吃個午飯怎麼樣?我先預約包廂。」
「但是阿透,
不是要談商務嗎,且不是還有很多事情要處理嗎? 午餐也就跟客戶一起吃吧…?」
不,妳母親特地前來,最起碼讓我招待一下倒是這麼突然,妳母親真的沒關係嗎?我覺得是不太好.. 的…」
「真的沒問題。那麼,之後確認確切時間後再發訊息給我喔。」

 身支度みじたくととのえている瑠美るみ姿すがたいながら、ここまでおれのぞ方向ほうこうにどんどんはなしすすんでいくことにおそろろしさにたものをかんじていた。なんで、おれなんかを・・・瑠美るみほどの美貌びぼうぬしなら、いままでにだって、縁談えんだんやまほどあったはずだ。家柄いえがらうどこかのおっちゃまとか・・・おれは、なにかんがえているんだ。れのに、こんな卑屈ひくつなことをかんがえるなんて、おれ相当そうとうなバカだな。

 また、おれのスマートフォンの振動しんどうはじまった。

我看著瑠美打扮好的儀容,對於至今不斷朝著我所希望的方向進行而感到疑似是恐懼的感覺。為何會是我?…至今為止,像瑠美這樣美貌的人,求婚者肯定是絡繹不絕。像是和她家世門當戶對的少爺之類的…我是在想什麼啊。在這樣晴朗的日子裡,想著這樣卑微的事什麼的,我真的是很白癡啊。
我的手機又再次震動了起來。

つづ


Aまして連A都…更何況B
 
Aの場合ばあいでさえそうなのだから、B場合ばあいはもちろんそうだという気持きもちを表す語。なおさら。いわんや。
表達「因為A的情況都這樣了,B的情況當然也是這樣」的心情。又,何況。

あるまい (否定)
 〜することはないだろう。
一定不會〜的吧。

大胆だいたん
 度胸どきょうがすわっていること。おもりよくやってのけること。また、その様子ようす
有膽量,遇到事情不會慌亂。下定決心完成某事。以及、那個樣子。

うわそら 心不在焉
 
ほかことこころうばわれて、そのことに注意ちゅういかないこと。また、その様子ようすこころうわついてかない様子ようす
心神被其他事吸引,對某事心不在焉。或者,表示那個樣子,浮躁無法靜下心的樣子。

てきぱき 俐落、利索
処理しょり対応たいおうがはっきりしていて、歯切はぎれのよい様子ようす
乾脆地處理或應對,爽快的樣子。

日語造句